Wielki Gatsby po angielsku – ucz się i śmiej

Historia wielkiej miłości i ogromnych pieniędzy z lat 20. Powieść, której akcja toczy się w Nowym Jorku doczekała się 5 ekranizacji. Wielki Gatsby po angielsku, czytaj, poznawaj słownictwo, ćwicz rozumienie tekstu.

 

Francis Scott Fitzgerald był nie tylko pisarzem, ale i reżyserem. Pewnie stąd taka barwna fabuła powieści „The Great Gatsby”. Czytasz i już tam jesteś, w tym ogromnych domach, zatłoczonych ulicach, dusznych kawiarniach i głośnych przyjęciach. Fitzgerald nie ograniczył się jednak tylko do obrazowego opisu tła wydarzeń, ale nadał swoim bohaterom bardzo wyraźne cechy. Każdy z wątków, w których zostali umieszczeni, jeszcze bardziej je uwypukla.

Francis studiował na Uczelni w Princeton, prowadził tez bogate życie towarzyskie. Wraz z żona byli częstymi gośćmi na eleganckich przyjęcia.

W swojej twórczości wiele miejsca poświęcił młodemu amerykańskiemu pokoleniu lat 20. Ubiegłego wieku.

Nie wiem, czy oglądałeś film z 2013 roku. W tym wpisie o Pradzie i zwrotach z kolorem GOLD opowiadam o wytwornych kostiumach, które zostały uszyte dla bohaterów.

Cała książka jest pełna barwnych opowieści, akcji, miłości, nienawiści i przepychu lat 20. Wybrałam jednak dla Ciebie fragment Wielki Gatsby po angielsku, który ilekroć czytam czy oglądam doprowadza mnie do łez. Jednak nie są to łzy smutku, ale radości, po prostu zawsze mam niesamowity ubaw z nieporadności każdego z 3 bohaterów w tym momencie.

Poczytaj fragment Wielki Gatsby po angielsku. Zobacz, czy jesteś w stanie wychwycić komizm przedstawionej sytuacji.

Jeśli tak, ta brawo, jeśli nie, to próbuj. Przejrzyj słowniczek zamieszczony pod fragmentem Wielki Gatsby po angielsku i jeszcze raz przeczytaj i posłuchaj fragmentu.

best to you,

Ela

 

Przed Tobą teraz wielki Gatsby po angielsku, przeczytaj fragment:

 

She turned her head as there was a light dignified knocking at the front door. I went out and opened it. Gatsby, pale as death, with his hands plunged like weights in his coat pockets, was standing in a puddle of waterglaring tragically into my eyes.

With his hands still in his coat pockets he stalked by me into the hall, turned sharply as if he were on a wire, and disappeared into the living-room. It wasn’t a bit funny. Aware of the loud beating of my own heart I pulled the door to against the increasing rain.

For half a minute there wasn’t a sound. Then from the living-room I heard a sort of choking murmur and part of a laugh, followed by Daisy’s voice on a clear artificial note: “I certainly am awfully glad to see you again.”

A pause; it endured horribly. I had nothing to do in the hall, so I went into the room.

Gatsby, his hands still in his pockets, was reclining against the mantelpiece in a strained counterfeit of perfect ease, even of boredom. His head leaned back so far that it rested against the face of a defunct mantelpiece clock, and from this position his distraught eyes stared down at Daisy, who was sitting, frightened but graceful, on the edge of a stiff chair.

“We’ve met before,” muttered Gatsby. His eyes glanced momentarily at me, and his lips parted with an abortive attempt at a laugh. Luckily the clock took this moment to tilt dangerously at the pressure of his head, whereupon he turned and caught it with trembling fingers, and set it back in place. Then he sat down, rigidly, his elbow on the arm of the sofa and his chin in his hand.

“We haven’t met for many years,” said Daisy, her voice as matter-of-fact as it could ever be.

“Five years next November.”

The automatic quality of Gatsby’s answer set us all back at least another minute. I had them both on their feet with the desperate suggestion that they help me make tea in the kitchen when the demoniac Finn brought it in on a tray.

Amid the welcome confusion ofcups and cakes a certain physical decency established itself. Gatsby got himself into a shadow and, while Daisy and I talked, looked conscientiously from one to the other of us with tense, unhappy eyes. However, as calmness wasn’t an end in itself, I made an excuse at the first possible moment, and got to my feet.

 

Nagranie znajdziesz tutaj:

 

Znaczenie słów, które zaznaczyłam w tym tekście:

dignified knocking  – dostojne pukanie

pale as death – blady jak śmierć

hands plunged like weights – ręce opadniete jak ciężary

puddle of water – kałuża wody

glaring tragically – wpatrując się z tragizmem

stalked by me – wkroczył za mną

choking murmur – dławiący szmer

it endured horribly – straszne do wytrzymania

reclining against the mantelpiece – opierając sie o gzyms kominka

in a strained counterfeit – w stresie udawania

perfect ease – doskonała łatwość

lean back – oprzeć się, przechylić do tyłu

defunct mantelpiece clock – niedziałający kominkowy zegar

distraught eyes – zrozpaczone spojrzenie

on the edge of a stiff chair – na krawędzi twardego krzesła

glanced momentarily at me – zerknęły na mnie przez chwilę

abortive attempt – nieudana próba

tilt dangerously – przechylić się niebezpiecznie

sat down, rigidly – usiadł sztywno

demoniac Finn brought it in on a tray – demoniczny Finn przyniósł to na tacy

amid the welcome confusion of – wśród mile widzianego zamiesznia o

certain physical decency established itself – ustalono pewną przyzwoitość fizyczną

look conscientiously – patrzeć uważnie

 

Pytania na rozumienie tekstu:

(odpowiedzi znajdziesz na końcu tego posta)

 

1. Daisy has known Nick for:

a) more than three years

b) it’s not written here

c) a month

 

2. Which sentence is true:

a) Nick was standing and Gatsby sitting on the sofa

b) Daisy was sitting on the chair and Gatsby sitting on the sofa

c) Gatsby was standing and Daisy sitting on the chair

 

3. Gatsby broke the clock:

a) true

b) false

 

4. Nick didn’t bring the tea.

a) true

b) false

 

Posłuchaj nagrania ponownie, jednocześnie wstawiając słowa w puste miejsca:

 

  1. With his hands still in his ……………… pockets he stalked by me into the hall, turned ……………… as if he were on a wire, and ……………… into the living-room. It wasn’t a bit funny. Aware of the loud ……………… of my own heart I pulled the door to against the increasing rain.
  2. ……………… the clock took this moment to tilt dangerously at the ……………… of his head, whereupon he turned and ……………… it with trembling fingers, and set it back in place. Then he sat down, rigidly, his ……………… on the arm of the sofa and his chin in his hand.
  3. Gatsby got himself into a ……………… and, while Daisy and I talked, looked conscientiously from one to the other of us with………………, unhappy eyes. However, as ……………… wasn’t an end in itself, I made an excuse at the first possible moment, and got to my ……………….

 

 

Cieszę, się, że zajrzałeś do tego posta. Mam nadzieję, że przeczytany fragment Wielki Gatsby po angielsku F.S. Fitzgeralda jest na tyle godzien Twojej uwagi, żeby wziąć do ręki książkę po angielsku. Jako rezultat, połączenie przyjemnego czytania z pożytecznym spotkaniem z nowymi zwrotami zaowocuje polepszeniem się Twojej znajomości języka angielskiego. A o to Tobie i mnie przecież chodzi.

Dziękuję,
Ela

 

Ucz się angielskiego z przyjemnością, czytając angielską literaturę:

zobacz cały PAKIET:

Czytaj angielską literaturę – pakiet

 

lub  pojedynczy KURS albo EBOOK:

Czytaj angielską literaturę

 

Jeśli chcesz się przekonać do czytania książek po angielsku weź udział w BEZPŁATNYM WYZWANIU:

Dlaczego warto czytać książki po angielsku?

odpowiedzi:

1b, 2c, 3b, 4a