Wybrałam dla Ciebie fragment opowiadania Alice Munro*The Bear Came Over the Mountain” opublikowanego w książceHateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage”. 

Opowiadania Munro to studium człowieka i jego relacji w społeczeństwie. W tym krótkim fragmencie znajdziesz również dużo słów opisujących ludzi, ich wygląd i charakter. Zapowiadają się więc użyteczne zwroty. Przygotowałam też kilka pytań na rozumienie tekstu.

*Alice Munro – kanadyjska pisarka, znana głównie z opowiadań. Laureatka literackiej nagrody Nobla w 2013 r. Opisuje codzienne życie zwykłych ludzi, a jej bohaterkami są głównie kobiety.

Więcej o Alice Munro oraz ceremonii, kiedy otrzymała Nobla możecie przeczytać tutaj.

Zaczynamy,
Ela.

fragment opowiadania:

“She rinsed out the rag she’d been using and hung it on the rack inside the door under the sink. Then she put on her golden-brown, fur-collared ski jacket, over a white turtleneck sweater and tailored fawn slacks. She was a tall, narrow-shouldered woman, seventy years old but still upright and trim, with long legs and long feet, delicate wrists and ankles, and tiny, almost comical-looking ears. Her hair that was as light as milkweed fluff had gone from pale blond to white somehow without Grant’s noticing exactly when, and she still wore it down to her shoulders, as her mother had done.

(That was the thing that had alarmed Grant’s own mother, a small-town widow who worked as a doctor’s receptionist. The long white hair on Fiona’s mother, even more than the state of the house, had told her all she needed to know about attitudes and politics.) But otherwise Fiona, with her fine bones and small sapphire eyes, was nothing like her mother. She had a slightly crooked mouth, which she emphasized now with red lipstick—usually the last thing she did before she left the house.
She looked just like herself on this day—direct and vague as in fact she was, sweet and ironic.”

Po przeczytaniu opowiadania Munro teraz troszkę popracujemy 🙂

 

Nagranie znajdziesz tutaj:

 

Znaczenie słów, które zaznaczyłam w tekście:

 

rinse out the rag – wypłukać ścierę
hang on the rack – powiesić na suszarce
fur collar – futrzany kołnierz
turtleneck sweater – golf (sweter)
tailored fawn slacks – dopasowane płowe spodnie
upright and trim – wyprostowany i szczupły
fluff – kłaczek, piórko
fine bones – drobne kości
slightly crooked mouth – lekko zakrzywione usta
direct and vague – bezpośredni i niejasny

 

Pytania na rozumienie tekstu opowiadania Munro:

(odpowiedzi znajdziesz na końcu tego posta)

1. Grant’s mother:
a) was from big city, that’s why she knew people;
b) worked with her husband and was recluse;
c) made up her mind of people by their appearance

2. Fiona’s character was:
a) sincere and caustic
b) brisk and cherry
c) relentless and clever

3. Fiona was dumpy and average height:
a) true
b) false

4. Grant wasn’t vigilant if it’s about his wife appearance.
a) true
b) false

 

Posłuchaj nagrania ponownie jednocześnie wstawiając słowa w puste miejsca.

  1. She was a tall, narrow-shouldered woman, seventy years old but still upright and trim, with long legs and long ……………, delicate …………… and ankles, and tiny, almost comical-looking …………….
  2. That was the thing that had alarmed Grant’s …………… mother, a small-town …………… who worked as a doctor’s receptionist.
  3. She had a …………… crooked mouth, which she …………… now with red lipstick—usually the last thing she did before she left the house.

 

Cieszę, się, że zajrzałaś/eś do tego posta. Mam nadzieję, że przeczytany fragment opowiadania na tyle Ci się spodobał, żeby wziąć do ręki książkę po angielsku, chociażby jedną z tych zawierających opowiadania Munro. Połączenie przyjemnego czytania z pożytecznym spotkaniem z nowymi zwrotami na pewno zaowocuje polepszeniem się Twojej znajomości języka angielskiego. A o to Tobie i mnie przecież chodzi.

Dziękuję,
Ela

 

Ucz się angielskiego z przyjemnością, czytając angielską literaturę

zobacz:

Czytaj angielską literaturę

Jeśli chcesz się przekonać do czytania książek po angielsku weź udział w bezpłatnym wyzwaniu:

Dlaczego warto czytać książki po angielsku?

odpowiedzi:
1c, 2a, 3b, 4a