” Wiek niewinności ” – romans w wyższych sferach, wciągamy się w amerykańską XIX wieczną powieść

 

Nowy Jork, połowa XIX wieku, małżeństwo łączące dwie wpływowe rodziny i tajemnicza kobieta przybywająca z Europy. Wydaje się, że to utarty schemat, a jednak powieść wciąga. W tzw. wyższych sferach zawsze jest ciekawie. Więcej nie zdradzę, bo może przeczytasz „Wiek niewinności” Edith Wharton*.

Jest też cudowny film Martina Scorsese pod tym samym tytułem co książka ‘The age of innocence’ z Michelle Pfeiffer i Winoną Ryder.

Zawsze łatwiej jest oglądać film anglojęzyczny niż czytać książkę. Jeśli nie zrozumiesz słownictwa, zrozumiesz z gestów i zachowania. Poza tym się osłuchujesz. Oczywiście czytanie po angielsku też polecam, żeby nie było.

Zapraszam Cię teraz w podróż do czasów, kiedy telefony bezprzewodowe były marzeniem.

*Edith Wharton – amerykańska pisarka urodzona w Nowym Jorku, 20 lat spędziła w Paryżu. Jest pierwszą kobietą, która zdobyła nagrodę Pulitzera – w 1920 r. w kategorii „fikcja”. Jej twórczość pisarska jest bardzo bogata. Głównie opisywała życie bogatych amerykanów.

 

fragment opowiadania:

His wife’s dark blue brougham (with the wedding varnish still on it) met Archer at the ferry, and conveyed him luxuriously to the Pennsylvania terminus in Jersey City.

It was a sombre snowy afternoon, and the gas-lamps were lit in the big reverberating station. As he paced the platform, waiting for the Washington express, he remembered that there were people who thought there would one day be a tunnel under the Hudson through which the trains of the Pennsylvania railway would run straight into New York. They were of the brotherhood of visionaries who likewise predicted the building of ships that would cross the Atlantic in five days, the invention of a flying machine, lighting by electricity, telephonic communication without wires, and other Arabian Night marvels.

„I don’t care which of their visions comes true,” Archer mused, „as long as the tunnel isn’t built yet.” In his senseless school-boy happiness he pictured Madame Olenska’s descent from the train, his discovery of her a long way off, among the throngs of meaningless faces, her clinging to his arm as he guided her to the carriage, their slow approach to the wharf among slipping horses, laden carts, vociferating teamsters, and then the startling quiet of the ferry-boat, where they would sit side by side under the snow, in the motionless carriage, while the earth seemed to glide away under them, rolling to the other side of the sun. It was incredible, the number of things he had to say to her, and in what eloquent order they were forming themselves on his lips …

Po przeczytaniu teraz troszkę popracujemy.

 

Nagranie znajdziesz tutaj:

 

Znaczenie słów, które zaznaczyłam w tekście:

brougham – kryty powóz jednokonny

wedding varnish – weselne polakierowanie

meet at the ferry – spotkać się na promie

convey luxuriously – przewieźć luksusowo

terminus – stacja końcowa

sombre snowy afternoon – śnieżne, ponure popołudnie

reverberating station – stacja pełna pogłosu

pace the platform – przemierzać peron

brotherhood of visionaries – braterstwo wizjonerów

who likewise – który również

Arabian Night marvels – cuda arabskiej nocy

muse – zadumać się

picture sb descent from – wyobrażać sobie wyjście z

a long way off – daleko

the throngs of meaningless faces – tłumy twarzy pozbawionych sensu

clinging to his arm – przywierać do jego ramienia

approach to the wharf – zbliżać się do nabrzeża

laden carts – obładowanek wózki

vociferating teamster – wykrzykujący woźnica

startling quiet of the ferry-boat – zadziwiająca cisza promu

motionless carriage – nieruchomy wagon

seemed to glide away – wydawała się usuwać

eloquent order – sugestywna kolejność

Pytania na rozumienie tekstu:

(odpowiedzi znajdziesz na końcu tego posta)

 

1. The station, where Archer was waiting was:
a) deserted
b) snug
c) crowded

2. Predictions of visionaries were pointless.
a) true
b) false

3. Archer was imagining Madame Olenska because:
a) he longed for her
b) the train was late
c) he was bored

4. Archer wished to reveal to Madame countless number of thoughts.
a) true
b) false

 

Posłuchaj nagrania ponownie jednocześnie wstawiając słowa w puste miejsca.

  1. there were people who thought there would one day be a …………….   ……………. the Hudson through which the trains of the Pennsylvania railway would run straight into New York.
  2. In his senseless …………….   ……………. he pictured Madame Olenska’s descent from the train.
  3. It was ……………. , the number of things he had to say to her.

 

Cieszę, się, że zajrzałaś/eś do tego posta. Mam nadzieję, że przeczytany fragment powieści Wiek niewinności na tyle Ci się spodobał, żeby wziąć do ręki książkę po angielsku, chociażby jedną z tych napisanych przez Edith Wharton. Połączenie przyjemnego czytania z pożytecznym spotkaniem z nowymi zwrotami na pewno zaowocuje polepszeniem się Twojej znajomości języka angielskiego. A o to Tobie i mnie przecież chodzi.

Dziękuję,
Ela

 

 

odpowiedzi:
1c, 2b, 3a, 4a